先日、元同僚ジムくん(アメリカ人)とランチをしたときの話題。
※会話は主に英語
私:「お部屋を掃除して、うさぎにえさをやったり遊んでくれたりするお手伝いさんが欲しい!」
ジムくん:「それならいいやつがあるよ!ロバだよ。いつも部屋を掃除してくれるんだ」
ロバ
私:「は?ロバ?!」
ジムくん:「ロバ!ロバ!」
世間はすすんでいるなあ。
わざわざお掃除ロボットをロバの形にするだなんて!!!!
私:「でも高いでしょう」
ジムくん:「7マンエン」
そこだけ日本語で具体的。
ロバの形だなんてデザインもかわいいんだろうなあ。
で7万円なんて
思ったより安いんだなあ。
と、よくよく話をすすめていくと
どうやら
ロボット(robot)の発音が
ロバ に聞こえただけということに気がついた。
なーんだ。
すごい勘違いしてしまったよ。
ロバは英語ではdonkey だしね。
そんなこみいった日本語の単語をジムくんが知っているわけがなかった。
ジムくん:「じゃあ、今度その動画のアドレス教えるねー」
と、納得し別れたあと、送られてきたアドレスはこちら。
衝撃の事実
多少重いけど是非みてほしい…
http://www.bostondynamics.com/dist/BigDog.wmv
ん?
で、結局どっちが本当だったんだ?
そして絶対7万円じゃないと思うぞ。




chichi, i just went to the post office, that was nice and fast. well, now i get my present, i am waiting for you to open it together xixi
投稿情報: yao | 2008/01/21 18:42